Текст 5. Песнь о Славезарах (квитар)
Тип: эпико-лирическая песнь, славилка народу Регистр: нейтральный с высокими вкраплениями Уровень: B1 (для свободного чтения) Источник: один из исходных материалов проекта (21.01.2025); поправлен под канон Манифеста v1.0.
Текст
Verse 1
Древезны зор, благонь росташи, Прадавны род в борах мелаши, Горназар высь, велею струны, Славезик дом берег те луны.
Chorus
Эй, Славезары, крепезны вой! Братвены с Руссью давезны строй! Верзость и дружва — незыбны зар, Славезик дух — як твердны горзар!
Verse 2
Темвены враж пришел на велорь, Якутски брат и мы в бойву шли, Бурятски кров с нами плечезар, Вражины пали под мечезар!
Chorus
(повтор)
Verse 3
Нынеши мы в глубезнах живем, Древезны вер и мудр бережем, С Руссью единны на всезны век, Славезик мощь — як горны потек!
Chorus
(повтор)
Outro
Славезик род! Храни свой завзар! Братвенны жар — наш вечны дарзар! В единстве сил, в ней наша честь, Славезик дух был, есть и будет!
Внесённые правки (относительно исходника от 21.01.2025)
| Где | Было | Стало | Правило |
|---|---|---|---|
| V1, стр. 4 | берёг | берег | Манифест II.4 — нет ё |
| V2, стр. 1 | Тёмвены | Темвены | Манифест II.4 — нет ё |
| V2, стр. 1 | земву | велорь | Манифест V — «земля» как родина → велорь |
| V2, стр. 1 | пришол | пришел | Канон past 3sg.m от прийти; Манифест IV.6 |
| V2, стр. 3 | с намву | с нами | Канон Tv.pl 1-го лица |
| V3, стр. 2 | бережём | бережем | Манифест II.4 — нет ё |
| Outro, стр. 3 | чезть | честь | Манифест II.4 — нет ё; «-езть» как творч. суффикс не зафиксирован |
| Outro, стр. 4 | будезть | будет | Канон 3sg от быти; «-езть» не зафиксирован |
Лексический разбор (новые слова, не в основной лексике)
| Слово | Класс | Перевод |
|---|---|---|
| зор | сущ. м. II_hard_masc | взор, вид, образ |
| луны | сущ. ж. I_hard_fem (мн.) | в данном контексте — месяцы (период времени), не небесные тела; см. luna.yaml |
| те | мест. указ. (мн.) | те (по исходникам автора; в моей текущей системе зафиксировано «ти» — открытый вопрос v1.1) |
| благонь | сущ. ж. III_fem_soft | благодать (см. blagon.yaml) |
| росташи | глаг. (3pl, прош.?) | расцветали, разрастались |
| прадавны | прил. твёрд. | прадавний, очень старый |
| мелаши | глаг. | (от mlati?) — пробивались, вырастали |
| горназар | сущ. м. II_hard_masc | освещённая гора (см. gornazar.yaml) |
| велея | прил. ж. (Тв.) | великая |
| вой | сущ. м. собир. (мн.) | воины (старослав.) |
| крепезны | прил. (-езны) | крепкие, сильные |
| братвены | прил. | братские |
| давезны | прил. (-езны) | давние, сложившиеся |
| строй | сущ. м. II_hard_masc | строй, формация, союз |
| верзость | сущ. ж. III_fem_soft | верность (с -ость + -з-) |
| дружва | сущ. ж. I_hard_fem | дружба (см. druzhva.yaml) |
| незыбны | прил. (-езны) | незыблемые |
| твердны | прил. | твёрдые |
| горзар | сущ. м. II_hard_masc | горный блеск (с -зар) |
| мечезар | сущ. м. II_hard_masc | блеск меча, меч-сияние |
| плечезар | сущ. м. II_hard_masc | плечо к плечу (плечо + -зар) |
| дарзар | сущ. м. II_hard_masc | сияющий дар |
| завзар | сущ. м. II_hard_masc | завет, наследие как сияние |
| вражина | сущ. ж. I_hard_fem | враг (с увелич. -ина) |
| глубезнах | предложн. мн. от глубезна | в глубинах |
| нынеши | прил. (-ески) | нынешние, современные |
| единны | прил. | единые |
| всезны | прил. (-езны) | вечные |
| потек | сущ. м. II_hard_masc | поток |
Грамматические комментарии
- «древезны зор» (V1) — прил. -езны + сущ. м. в роли определения; характерный Славезик. строй.
- «велею струны» (V1) — Тв.ед. ж.р. от «велея»; «струны» здесь — Им.мн. от «струна» в значении «волны» (Манифест V).
- «в борах мелаши» (V1) — Местн.мн. + глагол прош. без личн. оконч. (форма имперфекта-аориста? или 3pl с эллипсисом).
- «як» — союз/частица, сравнит. (=«как»). Польско-чешско-южнослав. влияние; в Славезик. поэзии допустим.
- «незыбны зар» (хор) — нулевая связка («суть»); сразу прил. + сущ. в Им.
- Композиты с -зар: горзар, мечезар, плечезар, дарзар, завзар. Творческая Славезик. морфема (см. v1.1 правка №10).
Контекст
«Квитар о Славезарах» — славилка народного типа, в стиле героико-эпических песен. Опевает братский союз Славезаров с Русью и другими народами в трудные времена (Манифест IX — адаптивное участие). Структура: 3 куплета + хор + outro. Может исполняться a cappella или с гуслями.
Отличительные черты:
- Многократное использование суффикса -зар (творческая черта, требует фиксации в Манифесте v1.1).
- Композиции в стиле старослав./былинной поэзии («Слово о полку Игореве» как ориентир).
- «Велесовы внуки» implicit — народ в борьбе за достоинство.